"Uma manhã eu acordei … o Bella Ciao , Bella Ciao, Ciao, Ciao": Nazi-fascismo e guerra devastam a Europa, ditaduras sangrentas e massacres na frente (e não só) subjugam povos inteiros e um genocídio em massa está em curso em campos de concentração espalhados por nosso continente. Na Itália, um movimento espontâneo, a Resistência, está lutando para libertar nosso país.
Mas quem e quando escreveu essa música agora famosa em todo o mundo? Existe realmente uma versão "original"? A música, na realidade, de certa forma está envolta em mistério. Mas foi transmitido de uma forma incrível.
Muitos artistas contribuíram para o sucesso europeu, em primeiro lugar, provavelmente, Yves Montand, pseudônimo de Ivo Livi, um italiano naturalizado francês, que fugiu para Marselha com a família perseguido pelos fascistas de Pistoiese aos dois anos de idade. Em 6 de junho de 1964, sua interpretação foi ovacionada pelos críticos franceses.
O que é certo, embora ainda haja quem o queira questionar, é a universalidade de um texto que significa liberdade e democracia . E isso hoje nos faz retroceder ainda mais na memória, um passo de 75 anos, principalmente em um momento histórico em que parecemos ter perdido tudo de novo.
A canção nasceu como uma canção de resistência do movimento partidário italiano, mas nas décadas seguintes foi reinterpretada, traduzida e até revisitada em outros gêneros musicais até a armadilha de Mestre Sina, um artista emiliano de origem tunisiana que conseguiu criar rimas em três. idiomas: italiano, árabe e francês.
"Uma manhã eu acordei … e encontrei o invasor": os espanhóis cantaram contra o regime de Franco, os palestinos na sangrenta Faixa de Gaza, os turcos em 2013 contra o regime de Erdogan e os jovens durante a primavera Árabes, mas também os jovens do movimento Fridays for Future lançado por Greta Thumberg.
Bella Ciao em Oud e Qanun
Isso nos fez sorrir. Reema Alhabbash, uma jovem palestina em Gaza, e seu pai interpretam Bella Ciao no Oud e Qanun. (Vídeo via @ women4pal no Twitter)
Publicado por Adalah Justice Project na terça-feira, 21 de abril de 2020
Todos, de alguma forma, sentiam que 'Bella Ciao' representava o desejo de libertação daquele invasor que era um ditador, uma guerra, mas também o clima louco. Até a dominação mais recente, de um vírus que confinou meio mundo em casa, às vezes sem poder mais trabalhar, e que põe em perigo a vida de todos os seres humanos.
É por isso que o Corpo de Bombeiros do Reino Unido cantou para nós, porque “A família do Corpo de Bombeiros é uma família sem fronteiras”.
Além de alguns habitantes da pequena cidade de Bamberg, na Alemanha, no início da epidemia na Itália (que, infelizmente, poupou muito poucas áreas do mundo), eles se reuniram exibindo bandeiras italianas e cantando a música com a aceitação alemã, chamando-nos de "Amici Italianos ".
Até o ministro do Meio Ambiente Sérgio Costa quis postar hoje um vídeo em que, ao fundo de um belo alô instrumental, você caminha por montanhas e lugares que foram palco dos guerrilheiros e que hoje mostram toda a beleza e fragilidade do nosso território.
Feliz dia da libertação para todos
Este vídeo, feito pelo Parque Nacional do Val Grande, mostra-nos, além da beleza inestimável do nosso território, uma grande sensação de liberdade e fala de Libertação. Estes territórios foram atravessados pelos partidários há 75 anos e hoje o nosso pensamento dirige-se ao seu grande sacrifício e amor, que nos deu a Itália livre de hoje, uma liberdade que neste momento histórico tem uma importância verdadeiramente significativa. Voltaremos a viver como antes, melhor do que antes! Feliz Dia da Libertação a todos e a todos
Publicado por Sergio Costa no sábado, 25 de abril de 2020
Todos aqueles que amam a liberdade se sentem representados por Bella Ciao e a cantam até e principalmente hoje.
Para o dia 25 de abril a Anpi lança o flashmob: vamos todos cantar 'Bella Ciao' das varandas